在中國和法國率先開售遭到瘋搶的優(yōu)衣庫KAWS聯(lián)名款產(chǎn)品,當?shù)貢r間7日在日本開售。 雖然各家門店都消費情緒高漲大排長龍,但日本媒體卻發(fā)現(xiàn)隊伍中幾乎聽不見有用日語交流的消費者,有日本網(wǎng)友表示中國顧客居多。因為限購,不少人更是在一家買完后立刻趕赴下一家門店。 報道還稱,開售前夕已經(jīng)出現(xiàn)了不少日本轉(zhuǎn)運至中國的物流訂單,并且?guī)缀跖c開售時間同時,中日兩國的線上二手交易平臺也以10倍原價的售價上架了多款該系列產(chǎn)品。 這些瘋狂的消費者對聯(lián)名款的執(zhí)念,讓不少日本網(wǎng)友大呼“迷惑”。 天剛亮就來排隊,人龍上千人,鐵閘被頂壞,百米飛人賽跑…… 日本品牌優(yōu)衣庫與美國街頭潮流藝術(shù)家KAWS的聯(lián)名系列產(chǎn)品,6月3日中國發(fā)售后,在全國各地引發(fā)瘋搶,各大優(yōu)衣庫門店接連上演“近身肉搏戰(zhàn)”。 門店剛開門就前仆后繼一擁而上的消費者,還把店面卷簾門擠出了凹痕。 待貨架上被掃蕩一空后,有人連塑料模特身上的樣衣都給扒了個精光。 同樣在上市這天伴隨著“速度與激情”畫面的,還有大老遠的法蘭西人民…… 線上開售的一大早,優(yōu)衣庫法國官網(wǎng)就被“擠癱”,僅2分鐘,該系列衣服全部售罄。 這些混亂瘋搶的情況,也引起了日本媒體的關(guān)注與報道,其中不少報道標題中將這些畫面形容成“暴徒”“喪尸來襲”。 同樣膽戰(zhàn)心驚的還有日本網(wǎng)友,生怕“戰(zhàn)火”會持續(xù)蔓延。 不過比起在中國、法國發(fā)生的騷亂,日本7日發(fā)售當天,雖然各大門店門口也是排起數(shù)百人的長隊,但總體秩序還算良好。 而各大日本媒體雖然在報道中并未直接明示排隊者是中國游客,但在報道標題中寫到“在中國引起騷亂的優(yōu)衣庫在日本開售”,視頻新聞中展現(xiàn)中國門店售賣現(xiàn)場,采訪對象也挑多名中國消費者,瘋狂暗示:中國人搶優(yōu)衣庫都搶到日本來了… 據(jù)日本經(jīng)濟新聞報道,考慮到此前發(fā)生的瘋搶亂象,日本優(yōu)衣庫提前準備了對應(yīng)策略,部分店面采取“每十分鐘放進一批顧客”的方式,有店員表示“因此店內(nèi)沒有發(fā)生類似在中國發(fā)生的騷動”。 位于銀座的旗艦門店在11點開店前,門口就已經(jīng)有330多人排隊等候,為此該店面還提早15分鐘開門。 報道稱,有專門的營業(yè)員用日語、英語、漢語引導(dǎo)絡(luò)繹不絕的顧客,“中國消費者按照店員的指示排成一列。” 全日本新聞網(wǎng)的報道中,記者在一家門店門口近150多人的長隊中,稱幾乎沒有聽到有人用日語交流。 因為“一人一件”的限購要求,一些顧客買完后便立刻沖向其他門店繼續(xù)購買。 有中國游客受訪時,表示這款聯(lián)名產(chǎn)品在中國非常受歡迎。報道稱,甚至在7號發(fā)售開始前,就已經(jīng)出現(xiàn)了不少日本轉(zhuǎn)運至中國的物流訂單。 相比之下,日本網(wǎng)友直白的多,“大多數(shù)是中國人。” 未經(jīng)“亂斗”就成功入手的日本網(wǎng)友對在中國發(fā)生的瘋搶事件表示質(zhì)疑。 美國雜志《商業(yè)內(nèi)幕》的日本版網(wǎng)站上,一名自稱曾在中國大連博士留學(xué)并擔任過日語大學(xué)教師的作者,發(fā)布了一段視頻。 她表示自己在開店前就到達了購物中心,形容現(xiàn)場不像中國那樣“兇猛的沖刺”,而是所有人在靠近店面時漸漸加速腳步。 但也有網(wǎng)友表示部分店面出現(xiàn)了混亂,店內(nèi)有許多中國消費者。 此次聯(lián)名產(chǎn)品主要包括男性、兒童T恤和手提包等21種產(chǎn)品,價格在990——1500日元,部分產(chǎn)品當天就售罄。 很快有日媒發(fā)現(xiàn)剛發(fā)售,日本線上二手交易平臺mercalli上就已經(jīng)上架了多款聯(lián)名產(chǎn)品,有些轉(zhuǎn)手價格竟然是原價的10倍(1500日元買入15000日元轉(zhuǎn)手),同樣的情況也出現(xiàn)在了中國的線上二手交易平臺。 中國售價99元,轉(zhuǎn)賣價999元 中國消費者在日本的血拼景象,尤其是代購、二手轉(zhuǎn)賣等情況經(jīng)常成為熱議話題。每年正月,搶購家電和新年福袋的中國游客已成為一道“特殊”的風(fēng)景線。 日本綜合門戶網(wǎng)站Excite本周一的一則報道中,有企業(yè)家評論這種搶購行為是“糟糕的”,“這樣的人會提高市場價格,破壞整個市場。” 同樣對這種行為感到不解的還有日本網(wǎng)友,但有報道稱一些日本顧客認為自己跟風(fēng)購買的行為是中國瘋搶導(dǎo)致的,“因為對中國的新聞太在意了,所以一不小心就跟著買了。” 因為莫名其妙興起的搶購狂潮,一些真正的KAWS粉絲,憑喜好入手了相關(guān)產(chǎn)品后,反倒有些不好意思在出門時使用了。 報道中,一名自稱來自香港的KAWS粉絲,凌晨3點起床蹲點購買成功。“現(xiàn)在用的話會有點不好意思,所以還是在忘掉這場騷動的時候再用吧。” |